• Deutsch
  • Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer
Españolé IH

Españolé

  • Warum Spanisch bei Españolé lernen?
    • Eine ganz besondere Schule
    • International House
    • Valencia
  • Spanischkurse
    • ALLE KURSE
      • Intensivkurse
      • PRÜFUNGSVORBEREITUNG
      • Cursos especiales
      • Ausbildung von lehrpersonen
      • Arbeiten und spanischlernen
      • Teen Sommerprogramme
      • Acceso a la universidad
    • NUESTROS CURSOS DE ESPAÑOL
      • Methodik
      • Ich möchte Spanisch lernen, weil…
      • Lernen Sie Ihre Lehrer kennen
      • Einstufungstest
  • Unterkunft
  • Einzigartiges Erlebnis Españolé
  • BLOG
  • Buchung
Alle Kurse
Intensive Kurse Intensiv 20 Intensiv 25 und 30 Intensiv Plus Superintensiv
Prüfungsvorbereitung DELE SIELE
Besondere Kurse Privatunterricht Spanisch und Kochen Spanisch für Familien Spanisch mit Flugausbildung Programme für Gruppen Spanisch bei der Lehrperson zuhause
Ausbildung von Lehrern Fortbildung für ELE-Lehrpersonal
Zugang zur Universität Kurs für den Hochschulzugang
Sommerkurse Spanisch und Segeln Teen Sommerprogramme
Arbeiten und Studieren Praktika Demi Pair Freiwilligenarbeit
Unsere Españolé-Kurse Methodik Ich möchte Españolé lernen, weil... Treffen Sie unsere Lehrer Wie gut sind Ihre Spanischkenntnisse?
Spanisch lernen

Die häufigsten Fehler beim Spanischlernen

30 Juni 2025

Wenn du dich dazu entschlossen hast, Spanisch zu lernen, hast du sicherlich schon bemerkt, dass diese Sprache ihre eigenen Herausforderungen mit sich bringt. Jeder Lernende bringt sein eigenes sprachliches Gepäck mit. Englisch-, Französisch-, Italienisch- oder Deutschsprachige stehen jeweils vor spezifischen Hürden, die über die grundlegende Grammatik hinausgehen.

Das Faszinierende am Sprachenlernen ist: Diese Stolpersteine sind völlig vorhersehbar – und somit vermeidbar. Mit den richtigen Strategien und kontinuierlichem Üben kannst du deinen Weg zur flüssigen Kommunikation erheblich beschleunigen. Der Schlüssel liegt darin, diese Muster frühzeitig zu erkennen, bevor sie sich als Fehler festsetzen.

Warum machen wir beim Spanischlernen Fehler?

Fehler entstehen vor allem durch Unterschiede zwischen der Muttersprache und dem Spanischen. Jede Sprache hat ihre eigene Grammatik, Lautstruktur und kulturelle Logik, die beeinflusst, wie wir neue Informationen verarbeiten. Einer der wichtigsten Faktoren ist die sogenannte Sprachinterferenz: Unser Gehirn wendet bekannte Regeln auf die neue Sprache an – das führt zu Verwechslungen und Fehlern.

Auch ein Mangel an Übung in echten Situationen sorgt dafür, dass viele Lernende unbewusst falsche Strukturen übernehmen. Deshalb entscheiden sich immer mehr Menschen für Sprachimmersion, um durch ständigen Kontakt mit der Sprache im Alltag schneller Fortschritte zu machen.

Die häufigsten Fehler – und wie du sie vermeidest

Grammatikfehler

  • Verwechslung von „ser“ und „estar“: Der Klassiker. „Ser“ wird für dauerhafte Eigenschaften verwendet („Soy alta“, „Es médico“), „estar“ für vorübergehende Zustände oder Orte („Estoy cansada“, „Está en casa“).
    → Tipp: Übe mit typischen Alltagssätzen!
  • Probleme mit dem Subjuntivo: Der Subjunktiv drückt Wunsch, Zweifel oder Gefühle aus. Viele vermeiden ihn, aber er ist entscheidend für natürlich klingendes Spanisch.
    → Starte mit Sätzen wie „Espero que tengas un buen día“, „No creo que llueva“.
  • Zeitformen im Präteritum: Besonders pretérito indefinido und imperfecto sorgen für Verwirrung.
    • Indefinido beschreibt abgeschlossene Handlungen: „Ayer comí paella“.
    • Imperfecto beschreibt gewohnte oder laufende Handlungen: „Cuando era niño, comía paella los domingos“.
  • Fehler bei Präpositionen: „por“ und „para“ werden oft verwechselt.
    • „por“ steht für Ursache oder Mittel: „Llegué tarde por el tráfico“.
    • „para“ drückt Ziel oder Zweck aus: „Estudio para el examen“.

Wortschatz und Ausdrucksfehler

  • Falsche Freunde: Wörter, die ähnlich klingen, aber etwas anderes bedeuten:
    • Spanisch–Englisch: „actual“ = „derzeit“, nicht „tatsächlich“; „éxito“ = „Erfolg“, nicht „Ausgang“.
    • Spanisch–Französisch: „gâteau“ klingt wie „gato“, heißt aber „Kuchen“; „dos“ = „Rücken“, nicht Zahl „zwei“.
    • Spanisch–Italienisch: „burro“ = „Butter“, nicht Esel; „carta“ = „Speisekarte“, nicht Papier.
  • Falsch verstandene Redewendungen: Ausdrücke wie „estar hecho polvo“ (total erschöpft) oder „tomar el pelo“ (jemanden auf den Arm nehmen) verwirren, wenn man sie wörtlich übersetzt. → Lerne Redewendungen im Kontext – nicht Wort für Wort!
  • Registerfehler: Vermeide in formellen Situationen das „tú“. In Spanien ist der Ton zwar meist locker, aber bei älteren Menschen oder im Berufsleben wird oft „usted“ als Zeichen des Respekts verwendet.

Aussprache und Betonung

Die spanische Aussprache stellt je nach Herkunftssprache ganz unterschiedliche Herausforderungen dar. Besonders der gerollte “r”-Laut ist für viele Englischsprachige und asiatische Muttersprachler schwierig. Hilfreich sind Zungenbrecher wie:
„El perro de San Roque no tiene rabo porque Ramón Ramírez se lo ha robado.“

Auch die Betonung führt häufig zu Fehlern. Wörter wie „público“ (Substantiv) und „publicó“ (Verb) ändern ihre Bedeutung allein durch die Betonung. Zum Glück folgt die spanische Akzentsetzung klaren Regeln:

  • Wörter, die auf einen Vokal, n oder s enden, tragen einen Akzent, wenn die Betonung auf der letzten Silbe liegt.
  • Wörter, bei denen die Betonung auf der vorletzten Silbe liegt, werden nur akzentuiert, wenn sie nicht auf Vokal, „n“ oder „s“ enden.

Die spanischen Vokale sind geschlossener und klarer als in vielen anderen Sprachen. Besonders wichtig ist es, zwischen „e“ und „i“ zu unterscheiden – etwa in „bebé“ vs. „bebí“, wo der Vokalwechsel unterschiedliche Zeitformen ausdrückt.

Häufige Fehler je nach Muttersprache

Fehler, die englische Muttersprachler machen

  • Alter mit „ser“: z. B. „Soy 25 años“ statt „Tengo 25 años“.
  • Falsches Genus: z. B. „la problema“ statt „el problema“.
  • Wörtliche Übersetzungen von Gefühlen: „I am cold“ → „Soy frío“ statt „Tengo frío“.
  • Fehlende Reflexivpronomen: „lavo“ statt „me lavo“.

Fehler, die französische Muttersprachler machen

  • Alter mit „hacer“: „Hago 30 años“, beeinflusst durch „J’ai 30 ans“, statt „Tengo 30 años“.
  • Verwechslung von „ser“ und „estar“: „Soy cansado“ statt „Estoy cansado“, da es im Französischen nur être gibt.
  • Unterschied zwischen „saber“ und „conocer“: z. B. „Sé Valencia“ statt „Conozco Valencia“.
  • Aussprache des „r“: Der französische „r“ unterscheidet sich stark vom spanischen, was zu Verwechslungen wie „carro“ und „caro“ führt.

Fehler, die italienische Muttersprachler machen

  • Verwechslung von „hay“ und „está“: z. B. „Está mucha gente“ durch den Einfluss von „c’è“, korrekt wäre „Hay mucha gente“.
  • Artikel bei Eigennamen: z. B. „la María“, „el Pedro“, wie im regionalen Italienisch üblich.
  • Übermäßiger Subjunktivgebrauch: „Creo que sea fácil“ statt „Creo que es fácil“, beeinflusst durch „credo che sia“.
  • Infinitiv statt Gerundium: z. B. „Me quedo a estudiar“ statt „Me quedo estudiando“.

Fehler, die deutsche Muttersprachler machen

  • Feste Wortstellung: Viele sagen „Gestern ins Kino bin ich gegangen“ („Ayer al cine fui“) statt „Ayer fui al cine“.
  • Männliches Genus als Standard: Einfluss des deutschen Drei-Genus-Systems.
  • Schwierigkeiten mit „g“/„j“-Lauten: v. a. bei „ge“/„gi“ und dem spanischen „j“.
  • Verwechslung von „por“ und „para“: Das deutsche „für“ wird oft ausschließlich mit „para“ übersetzt.

Verbessere dein Spanisch in Valencia, Spanien mit Españolé

Spanisch direkt in Spanien zu lernen bietet enorme Vorteile, um typische Fehler zu erkennen und zu korrigieren. Bei Españolé, im Herzen der Altstadt von Valencia gelegen, findest du nicht nur hochwertigen Sprachunterricht, sondern erlebst die Sprache hautnah im Alltag – in einer Stadt, die spanische Kultur mit einem offenen, kosmopolitischen Flair verbindet.

Unsere praxisorientierte Methodik ermöglicht es dir, bereits ab dem ersten Tag in realen Situationen zu lernen und Fehler aktiv zu korrigieren. Unsere muttersprachlichen Lehrkräfte sind darauf spezialisiert, häufige Fehler je nach Herkunftssprache zu erkennen und gezielt zu verbessern. So lernst du schneller und effektiver.

Mach aus deinen Fehlern Stärken –und klinge bald wie ein Muttersprachler. Deine Sprachreise beginnt hier! Kontaktiere uns.


Schau dir unsere neusten Blogposts an

Besuche unseren Blog und erfahre mehr über Valencia, Kultur und Aktuelles

Tipps für Studenten
Grundlegender Leitfaden zur Vorbereitung auf Ihre PAU-Prüfung in Spanien 22 August 2025

Möchten Sie an einer spanischen Universität studieren, wissen aber nicht, wo Sie anfangen sollen? Wenn Sie sich gerade über das spanische Hochschulsystem informieren, ist ein entscheidender Schritt, die PAU-Prüfung zu […]

Tipps für Studenten
Studentenvisum für Spanien: Voraussetzungen, Formalitäten und wichtige Tipps 20 August 2025

Träumen Sie davon, in Spanien zu studieren? Mit seinem warmen Klima, seiner reichen Kultur und seinen erstklassigen Universitäten ist es leicht zu verstehen, warum so viele internationale Studierende dieses Reiseziel […]

Spanisch lernen
Schwierige spanische Wörter und wie man sie ausspricht 24 Juli 2025

Hast du dich jemals gefragt, welche die kompliziertesten Wörter in der spanischen Sprache sind? Sprachlernende, und sogar Muttersprachler, stoßen oft auf Wörter, die in Bezug auf Aussprache, Bedeutung oder Kontext […]

Footer
Links von Interesse
  • Einstufungstest
  • Kursdaten und -preise
  • Unterkunftspreise
  • Downloads
  • Bildergalerie
  • Wohlbefinden unserer Schüler:innen
Informationen
  • Anmeldebedingungen
  • Datenschutzrichtlinie
  • Cookies-Politik
  • Rechtlicher Hinweis
Schuladresse

C/ Caballeros 36
46001 Valencia (Spain)

+34 963 530 404

+34 604 118 959

info@ihvalencia.com

X Facebook Instagram YouTube

Newsletter

Abonniere dich und erhalte Neuigkeiten und nützliche Informationen

  • Einstufungstest
  • Kursdaten und -preise
  • Unterkunftspreise
  • Downloads
  • Bildergalerie
  • Wohlbefinden unserer Schüler:innen
Gestiona tu privacidad

Usamos cookies para optimizar la funcionalidad del sitio web, analizar el rendimiento y brindarle una experiencia personalizada. Algunas cookies son esenciales para que el sitio web funcione y funcione correctamente. Esas cookies no se pueden desactivar. En esta ventana puede administrar su preferencia de cookies.

Funcionales Always active
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el fin legítimo de permitir el uso de un servicio específico solicitado explícitamente por el usuario, o con el único fin de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
Preferenciass
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para el fin legítimo de almacenar preferencias no solicitadas por el usuario.
Estadísticas
The technical storage or access that is used exclusively for statistical purposes. El almacenamiento o acceso técnico se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Por parte de su proveedor de servicios de Internet o registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada únicamente con este fin no puede utilizarse normalmente para identificarle.
Marketing
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para seguir al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
Manage options Manage services Manage {vendor_count} vendors Read more about these purposes
Administrar opciones
{title} {title} {title}