レストランで:「poner」と「traer」の正しい使い方
スペインやスペイン語圏の国でレストランに行くときは、おいしい食事を楽しむだけでなく、スペイン語でコミュニケーションを取る良い機会でもあります。
その中でも特に実用的なのが、注文の仕方を知っておくことです。
ここでは、注文の時によく使われる2つの動詞 poner と traer の使い方を、実際の例文やよくあるシチュエーション、文化的ポイントとともに分かりやすく説明します。.
1. 動詞 poner
poner は、主に注文する際に使われます。特にスペインのカフェやバルでとてもよく使われ、飲み物やその場で食べるものを頼む時に使われます。基本的に消費することができるものを示すときに使われます。
どう使うのか?
丁寧かつ直接的に注文するための表現として使われます。
例文
店員:
ご注文は?
¿Qué le/les pongo?(フォーマル)
¿Qué te/os pongo?(インフォーマル)
客:
小さいビールをください。
¿Me pone una caña, por favor?(フォーマル)
サンドイッチを2つお願いします。
¿Nos pone un par de bocadillos?(フォーマル)
カフェ・コン・レチェをください。
¿Me pones un café con leche?(インフォーマル)
シェア用のタパスをお願いします。
¿Nos pones unas tapas para compartir?(インフォーマル)
文化メモ:
スペインのバルでは、店員が「¿Qué te pongo?」「¿Qué os pongo?」とストレートに聞くことがとても一般的です。忙しいお店では挨拶なしでいきなり聞かれることもあります。
2. 動詞 traer
一方で traer は、店員が何かをテーブルに「持って来る」必要がある時に使います。
食べ物・飲み物はもちろん、食事に必要なものにも使われます。消費することができるもの、できないもの両方を示すときに使うことができます。
traer で頼めるもの
消費するもの:
- パン:Pan
- ワイン:Una copa de vino
- パタタス・ブラバス:Unas patatas bravas(辛いソースがかかったフライドポテト)
消費しないもの:メニュー:La carta
- お会計:La cuenta
- カトラリー:Los cubiertos
- ナプキン:Una servilleta
- 追加の椅子:Una silla adicional
- 追加のグラス:Un vaso más
例文
定員:
メニューをお持ちしましょうか?
¿Le traigo la carta?(フォーマル)
何か他に持ってきましょうか?
¿Os traigo algo más?(インフォーマル)
水をもう少し持ってきましょうか?
¿Te traigo un poco más de agua?(インフォーマル)
客:
お会計をお願いします。
¿Nos trae la cuenta, por favor?(フォーマル)
きれいなフォークをいただけますか?
¿Me trae un tenedor limpio?(フォーマル)
パンをもう少し持ってきてくれますか?
¿Nos traes un poco más de pan?(インフォーマル)
ナプキンをもう一枚お願いします。
¿Me traes otra servilleta?(インフォーマル)
文化メモ:
スペインでは、店員はお会計をこちらから頼まない限り持ってきません。
「¿Nos trae la cuenta, por favor?」と言うのが一般的です。
3. poner と traer の主な違い
どちらも店員が何かを「渡す」動作ですが、ニュアンスが違います。
動詞 | 何を頼む? | 主にどこで使う? |
|---|---|---|
poner | 食べ物・飲み物(その場で提供されるもの)。 消費することができるもの。 | バル・テーブル |
traer | テーブルに持ってきてもらうもの(食べ物でも物でも)。 消費することができる、できないもの。 | テーブル |
4. Formal and informal differences
As in many situations in Spanish, the level of formality depends on your relationship with the waiter and the setting.
- Formal (usted) → when you don’t know the waiter or want to sound more polite.
- Informal (tú) → in relaxed situations or if you know the waiter.
Examples
Formal: Could you serve me a beer, please? → ¿Me pone una cerveza, por favor?
Informal: Can I have a beer? → ¿Me pones una cerveza?
Formal: Could you bring us the menu? → ¿Nos trae la carta?
Informal: Can you bring us the menu? → ¿Nos traes la carta?
5. Useful Spanish phrases for restaurants
Here are some extra Spanish restaurant phrases you’ll find handy:
To order:
| Could you get us something to snack on? | ¿Nos pone algo para picar? |
| Could you bring me some water, please? | ¿Me trae un poco de agua, por favor? |
| Can you get us some croquettes? | ¿Nos pones unas croquetas? |
| Can you bring me a clean fork? | ¿Me puedes traer un tenedor limpio? |
To add something:
| Could you get us another round? | ¿Nos pone otra ronda? |
| Could you bring me some more bread? | ¿Me trae un poco más de pan? |
To finish:
| Could you bring us the bill? | ¿Nos trae la cuenta? |
| Can I pay by card? | ¿Puedo pagar con tarjeta? |
6. Conclusion
Mastering the use of poner and traer is key to navigating restaurants and bars in Spanish. While they may seem similar, each verb has its own function and context. Using them correctly won’t just help you order better, it will also make you sound more natural and polite in everyday interactions.
Next time you eat out, try using these Spanish phrases for restaurants. You’ll impress the waiter with your Spanish!

